Carta al director

Wilhelm Jünemann Beckschäfer

Por: Diario Concepción 23 de Junio 2019
Fotografía: Diario Concepción

Don Guillermo Jünemann nació en Westfalia, Alemania, un 28 de mayo de 1855. Fueron sus padres Friedrich Jünemann y Christina Beckschäfer. A corta edad su familia viaja a Chile y se radica en Puerto Montt. Luego de terminar sus estudios primarios y con 16 años de edad en 1871 se dirige a estudiar al colegio San Ignacio de Santiago, para luego ingresar al Seminario Mayor de Concepción, ordenándose sacerdote jesuita en 1880.

Don Guillermo Jünemann poseía una extraordinaria cultura humanista, fue filólogo y políglota, con dominio de idioma como el griego, latín y arameo, tradujo al castellano las obras de Homero, Paltón, Cicerón, como a su vez la versión completa de la Biblia a partir de los códices hebreos y arameos, obra que le llevó siete años en realizar. Por su trabajo y el dominio del latín fue condecorado por don Ignacio Domeyko, rector de la Universidad de Chile.

Dedicó su vida al apostolado religioso y el estudio de las escrituras, como a su vez se entregó a la docencia religiosa. Asumió como párroco conciliar en Concepción y fue además rector del Seminario Mayor de esta ciudad, donde ejerció además como profesor de lenguas y literatura.

Don Guillermo Jünemann participó como representante de la iglesia católica en el comité pro Universidad de Concepción y Hospital Clínico. Razón por la cual está entre los firmantes de las actas fundacionales de la universidad penquista del 23 de marzo de 1917.

Jünemann es autor de numerosas obras y traductor del latín, griego y arameo de los textos tanto de la cultura griega, latina como religiosa.

Su traducción de la Biblia Septuaginta generó admiración en los lectores amantes de las letras sagradas. Su traducción directa del griego considerada por algunos como eclécticas, debido a lo breve y elocuentes que hace de ellas.

Don Guillermo contó además con un vasto trabajo en obras publicadas, a saber, como: Devoción al Sagrado Corazón de Jesús (1887), Literatura Universal (1916), traducción de la Ilíada de Homero (1922), traducción del Nuevo Testamento (1928), y otras tantas obras de su especialidad.

Don Guillermo Jünemann falleció en Tomé un 21 de octubre de 1938.

Alejandro Mihovilovich Gratz
Profesor de Historia y Geografía
Investigador del Archivo Histórico de Concepción

Etiquetas