Cultura y Espectáculos

Tulio Mendoza busca ganar premio en concurso de Francia

Con su obra “Nyntos” quedó entre los finalistas de la categoría “Mejor libro en español aún no traducido al francés” en festival internacional de literatura “París no termina nunca”.

Por: Ricardo Cárcamo 28 de Julio 2020
Fotografía: Guillermo Salgado

“Siempre estoy atento a los concursos que se ofrecen, pero que despierten mi interés por la seriedad y la calidad y cuyos organizadores tengan la solvencia necesaria”, comentó Tulio Mendoza. En esa línea, decidió participar del festival internacional “París nunca termina”, con su obra “Nyntos” en la categoría “Mejor libro en español aún no traducido al francés”. Y con apoyo popular, está entre los cinco finalistas.

Este concurso está inserto en el marco de este importante festival internacional de literatura hispanoamericana, el cual tiene múltiples objetivos, entre ellos difundir la literatura hispanoamericana en Francia, promoviendo la lectura de autores y, en general, el conocimiento de la cultura de habla hispana mientras pone en contacto a los autores con su público”, detalló.

En ese sentido, agregó que “el concurso tiene varias etapas, la primera fue la votación del público a través de la página web del festival. Obtuve la primera mayoría con 488 votos, y los otros finalistas son ‘#Antojo’ de Poeta azul; ‘Ser payaso es cosa seria’, de Álex Ayala Ugarte; ‘Papeles Suizos’, de José Arenas y ‘Un largo secuestro’, de Ronal Barrada. Ahora ya envié mi libro a Francia porque la segunda fase consiste en someter las obras a un jurado de especialistas que decidirá el ganador, independientemente de la votación. Quedar finalista ya es un reconocimiento que abre nuevos espacios a mi obra poética”.

Del certamen, Mendoza comentó además que “son cuatro categorías, dos de ellas están destinadas a fomentar la traducción al francés de obras que ya hayan sido publicadas en español, premiando un libro ya traducido y otro que, por su interés y excelencia, debería traducirse. En ambos casos pueden concurrir al premio trabajos publicados el año anterior, y mi libro de poemas ‘Nyntos’ es del 2019. El 15 de septiembre se conocerá la obra ganadora, y el premio consiste en la traducción del libro al francés y en una escultura denominada ‘Contexto’, del destacado artista visual español Alberto Ardid de Cabo”.

Sobre su actualidad literaria, indicó que “obtuve tres proyectos en los concursos públicos del Ministerio de las Culturas: la beca de creación literaria para terminar la escritura de ‘Las bayas del enebro’, y en la línea de apoyo a la industria editorial publicaré dos libros: ‘En un abrir y cerrar de ojos’ (cuentos) y ‘Monedas/Miradas’ (poemas)”.

Etiquetas